Rambler's Top100

22.10.2001
Книги и литература

17 декабря в рамках фестиваля немецкого языка Гете Институт в Санкт-Петербурге организует совместную презентацию двух книг - "Russen Disko" Владимира Каминера (Берлин) и "Конина" Сергея Спирихина (Санкт-Петербург).
Владимир Каминер, получивший образование звукорежиссера, изучавший драматургию в Московском театральном Институте и эмигрировавший в Германию в 1990 году, сейчас является одним из наиболее ярких представителей молодой немецкой интеллектуальной литературы. Его последняя книга "Russen Disco" - сборник пятидесяти рассказов, посвященных жизни русских эмигрантов в Германии - основана на биографических событиях, происходивших с самим автором или с его знакомыми. Тем не менее, их преподнесение Каминером столь оригинально, что иногда трудно поверить в то, что подобное вообще могло когда-нибудь, где-нибудь, с кем-нибудь происходить. Скульптор Петров, изваявший собственную статую для выставки в Париже и проведший неделю в деревянном ящике с единственной целью - бежать из Советского Союза, или супружеская чета из ГДР, соорудившая из дождевиков воздушный шар, чтобы пересечь границу. Все эти рассказы настолько фантастичны, что не будь они описаны Каминером предельно просто - как один из эпизодов собственной биографии или история, которой поделился с ним один из его приятелей - вполне могли бы послужить прототипом для забытой советской телепередачи "Очевидное и невероятное".
Сергей Спирихин - один из наиболее ярких петербургских писателей, творчество которого (в частности, книга "Философия Сё") не только оказало значительное влияние на формирование Петербургского литературного контекста 90-х, но и имело продолжение в актуальном искусстве Петербурга.
Последний роман Спирихина "Конина", номинированный на получение премии Андрея Белого, написан в форме дневника, охватывающего период с 29 ноября 2000 г. по 29 сентября 2001 г. Автор, находящийся в ситуации своего рода вынужденной эмиграции в Ташкенте, занимается подготовкой к другой - в Австрию, а книга, написанная на русском, периодически низвергается в немецкий и узбекский языки, транскрипированные, впрочем, русскими буквами. Нетрудно представить, что понимание отдельных фрагментов возможно исключительно интуитивно: на основании мелодической, а не смысловой близости.
И "Russen Disco" и "Конина" меньше всего напоминают литературу в привычном смысле этого слова. Разнородные и довольно-таки обрывочные впечатления, расположенные в хронологическом порядке, и истории, по своей нереальности приближающиеся то ли к анекдоту, то ли к фантастике, по принципу своего построения - от спонтанных "истории о" до "импровизаций на тему" - могли бы быть отнесены к жанру текстового перформанса, если бы таковой существовал. В чем можно будет убедиться, посетив презентацию, организованную Гете Институтом.

Информ-агентство "Максимка"



ARTERIA.RU - совместный новостной проект журнала "Максимка" (с) тексты
и студии "Арт Пресс" (с) web дизайн.
Для использовании материалов arteria.ru необходимо получить разрешение редакции.
При цитировании материалов сайта в Интернет действующая гиперссылка на arteria.ru обязательна.

Rambler's Top100